Второе послание ИоханаГлава 1 |
1 |
2 потому что истина эта живёт в нас и будет с нами всегда. |
3 Благодать, милость и мир от Небесного Отца и от Исы Масиха, . Его (вечного) Сына, . да будут с нами, живущими в истине и любви. |
4 |
5 И сейчас, госпожа, я пишу тебе не какое-то новое повеление, но то, которое было у нас с самого начала: будем любить друг друга. |
6 И любовь эта заключается в том, чтобы мы соблюдали повеления Всевышнего. Вы с самого начала слышали Его повеление, по нему и поступайте. |
7 |
8 Смотрите, чтобы не потерять то, ради чего трудились, . но чтобы получить полную награду. |
9 Кто не пребывает в учении Масиха, но заявляет, что владеет особым знанием, не имеет Всевышнего. Но тот, кто остаётся верным Его учению, имеет и Небесного Отца, и Сына. |
10 Того, кто приходит к вам и приносит не это учение, вы не должны принимать в дом и приветствовать его. |
11 Кто приветствует такого человека, тот становится соучастником в его злых делах. |
12 |
13 Привет тебе от детей твоей избранной сестры. . |
2 JohnChapter 1 |
1 |
2 For the truth's sake, |
3 Grace |
4 |
5 And |
6 And |
7 For |
8 Look to |
9 Whosoever |
10 If there come any |
11 For |
12 |
13 The |
Второе послание ИоханаГлава 1 |
2 JohnChapter 1 |
1 |
1 |
2 потому что истина эта живёт в нас и будет с нами всегда. |
2 For the truth's sake, |
3 Благодать, милость и мир от Небесного Отца и от Исы Масиха, . Его (вечного) Сына, . да будут с нами, живущими в истине и любви. |
3 Grace |
4 |
4 |
5 И сейчас, госпожа, я пишу тебе не какое-то новое повеление, но то, которое было у нас с самого начала: будем любить друг друга. |
5 And |
6 И любовь эта заключается в том, чтобы мы соблюдали повеления Всевышнего. Вы с самого начала слышали Его повеление, по нему и поступайте. |
6 And |
7 |
7 For |
8 Смотрите, чтобы не потерять то, ради чего трудились, . но чтобы получить полную награду. |
8 Look to |
9 Кто не пребывает в учении Масиха, но заявляет, что владеет особым знанием, не имеет Всевышнего. Но тот, кто остаётся верным Его учению, имеет и Небесного Отца, и Сына. |
9 Whosoever |
10 Того, кто приходит к вам и приносит не это учение, вы не должны принимать в дом и приветствовать его. |
10 If there come any |
11 Кто приветствует такого человека, тот становится соучастником в его злых делах. |
11 For |
12 |
12 |
13 Привет тебе от детей твоей избранной сестры. . |
13 The |